苏轼赤壁怀古原文及翻译

苏轼赤壁怀古原文及翻译

苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》是一首脍炙人口的词作,描绘了赤壁的壮丽景色和历史人物的英勇豪情。这篇文章小编将为无论兄弟们呈现该词的原文及其翻译,并对这首词的艺术价格进行分析。

原文

念奴娇·赤壁怀古

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时几许豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

翻译

大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,大众说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。

陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。

雄壮的江山奇丽如图画,一时刻涌现出几许英雄豪杰。

遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。

我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。

人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

艺术价格分析

《念奴娇·赤壁怀古》被誉为“千古绝唱”,不仅因其优美的辞藻,更在于深刻的历史反思和丰富的情感表达。苏轼通过对赤壁的描绘,引出对历史人物和时局的思索,展现了中国古代豪杰的英勇和辉煌。

在词的开头部分,苏轼以“大江东去,浪淘尽”开篇,直白而雄壮。这既是对赤壁的地理描绘,也是对历史长河的感慨。接下来的“故垒西边,人道是”则通过具体的地名将历史与现实结合,给读者营造了一个历史的舞台。

这一词语的转折少不了对周瑜的回忆,“遥想公瑾当年”展示了对英雄豪杰的怀念,同时也带有些许的自嘲。苏轼自嘲其早生华发,实际上是在表达对人生无常的感慨,揭示了对历史的敬畏与哲思。

拓展资料

通过对《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译的分析,我们可以看到苏轼不仅仅是在描写赤壁的天然风光,更是在缅怀历史、感叹人生。词中所展现的豪情壮志和对过往的追忆,让我们体会到了古代文人的情怀与聪明。这首词的魅力不仅在于词句的优美,更在于它深邃的想法和广阔的历史视野,使其成为流传千古的经典之作。

赞 (0)
版权声明